23 DE JULIO DE 2012
China quita del diccionario la palabra “gay”
Los activistas homosexuales en China están indignados por que la palabra “tongzhi” una de sus principales definiciones: “gay”, no fue incluida en la nueva edición de un importante diccionario del idioma chino.

Redacción Anodis

Ragap



Bookmark and Share



“Tongzhi” es ha vuelto popular para referirse a los gays

Otros artículos:

Obama se dirige a la comunidad gay en un discurso de graduación

Francia valida un matrimonio igualitario realizado en Bélgica

Se producen dos nuevos casos de agresión a gays en Nueva York

Obama mantiene apoyo a enmienda para incluir a gays en reforma

Nueva York en alarma por el aumento de ataques contra gays

Boy Scouts examinan si permiten a exploradores abiertamente gays

El FBI arresta a puertorriqueño por amenazar a activista gay

Casa Blanca homenajeará a 10 funcionarios gays por su labor

 
Imprimir artículo Imprimir artículo | Enviar por e-mail Enviar por e-mail
 
Indignados se declararon los activistas homosexuales en China cuando se enteraron que la palabra “tongzhi” una de sus principales definiciones: “gay”, no fue incluida en la nueva edición de un importante diccionario del idioma chino.

Sin embargo, otros vocablos que sirven para mencionar a los homosexuales están presentes en el libro. El rechazo de los creadores del diccionario a incluir la denominación “picante” de la palabra “tongzhi” obedece, según los lingüistas, a que los ideogramas de este vocablo también significan “camarada” y con frecuencia funcionarios chinos se dirigen uno a otro con esta palabra.

“Ustedes pueden usar esta palabra como quieran, pero no vamos a mencionar este significado en el diccionario. No queremos contribuir a la propagación de este nuevo sentido. Sabemos que este sentido existe, pero no queremos incluirlo”, dijo el lingüista Jiang Lansheng.

Los primeros en usar la palabra “camarada” en el sentido de gay fueron los adversarios del comunismo, que se burlaban de la práctica de saludar mediante besos que es tan popular entre la cúpula gobernante china. El nuevo uso del vocablo se difundió ampliamente en Taiwán y Hong Kong, y después de que la ciudad volviera a formar parte del país, ‘contagió’ a toda China.

“Tongzhi” se ha convertido en la palabra más popular para determinar a las minorías sexuales, perdiendo así su sentidio satírico en la actualidad. En la década de los 90 la justicia china condenaba la homosexualidad y la calificaba de crimeen. Hoy en día la homosexualidad se percibe como una enfermedad.

Fuente: Noticias24.

Regresar a la página anterior


P u b l i c i d a d
Hotel Gay en venta
738


P u b l i c i d a d
¡Más chicos que nunca!



P u b l i c i d a d

¡Más chicos que nunca!

Vive Cancún



Sondeo

¿Qué tan importante es que artistas, futbolistas y cantantes salgan del clóset?
Importante, es un ejemplo de hacer visible la diversidad sexual
No es importante, cada quien su vida
Me da igual


Anodis RSS Add to Google Bookmark and Share  
Secciones :: Principal | Sociedad & Política | Arte & Cultura | Salud & VIH | Espectáculos | Vida & Estilos | Sala de Prensa
Multimedia :: Fotogalerías | Anodis Radio | Podcast Five

© Anodis.com :: Los hechos no dejan de existir sólo porque sean ignorados :: Quiénes somos | Publicidad | Escríbenos | Código de Ética A